日本日本乱码伦视频网站,亚洲人成在线播放,av三级国产A级水,国内精品久久久www

藝術(shù)中國

譯者序

藝術(shù)中國 | 時間: 2012-03-15 17:17:11 | 出版社: 金城出版社

文森特?梵?高(Vincent van Gogh,1853—1890),19世紀(jì)最杰出的藝術(shù)家之一,也是后印象派三位偉大畫家之一。在世時并不為世人所重視,去世后卻身價倍增。他熱愛生活,但在生活中屢遭挫折,倍受艱辛。他獻身藝術(shù),大膽創(chuàng)新,在廣泛學(xué)習(xí)前輩畫家倫勃朗(Rembrandt)等人的基礎(chǔ)上,吸收印象派畫家在色彩方面的經(jīng)驗,受到東方藝術(shù)特別是日本版畫的影響,形成了自己獨特的藝術(shù)風(fēng)格,創(chuàng)造出許多洋溢著生活激情、富于人道主義精神的作品,表現(xiàn)出他心中的苦悶、哀傷、同情和希望,至今享譽世界。

本書收錄了梵?高寫給法國藝術(shù)家埃米爾?貝爾納(émile Bernard,1868—1941)的22封信、寫給保羅高更(Paul Gauguin,1848—1903)的一封信,以及貝爾納寫給阿爾伯特?奧里埃(Albert Aurier),請他發(fā)表自己對梵?高的評論文章的信。

這是一本真實、無刪節(jié)的中法雙語版的信札,同時輔以梵?高原始手稿和100多幅精彩畫作,那些色彩鮮艷、筆法生動的作品,呈現(xiàn)了一個真實的梵?高,以及這個偉大藝術(shù)家的藝術(shù)世界。很多人認(rèn)為梵?高是世上最孤獨的人,實際上,在他生活的37年里,有他最親愛的弟弟提奧,還有藝術(shù)家好友貝爾納與他分享快樂和痛苦、野心和夢想。

這些信札也見證了兩位藝術(shù)家之間偉大的友誼。這些信寫于1887年到1889年,在生命最后的幾年,梵?高通過自己的筆展現(xiàn)了他為藝術(shù)奮斗的獨特視角。兩位藝術(shù)家的通信始于梵?高和貝爾納都居住的巴黎,后來延續(xù)到梵?高搬到法國南部普羅旺斯的阿爾小鎮(zhèn)。梵?高遠(yuǎn)離城市生活的壓力,被簡單鄉(xiāng)村生活和南部溫暖氣候吸引,發(fā)現(xiàn)了新的繪畫表現(xiàn)方式,創(chuàng)作了最杰出的作品。當(dāng)他的構(gòu)圖變得越來越大膽和自信,他也發(fā)展了色彩表現(xiàn)價值的新思想——豐富、濕透的主色調(diào)。翻譯《親愛的貝爾納》的日子里,一直沉浸在梵?高的世界中,為其悲,為其喜,為其鳴不平,為其惋惜,久久不能平靜…… 世人皆知梵?高擁有兩大天賦。作為藝術(shù)家,他留下了大量的繪畫精品,奠定了他成為現(xiàn)代藝術(shù)之父的基礎(chǔ);另外,作為作家,這些信札呈現(xiàn)出他擁有極高的表達天賦,告訴我們當(dāng)時藝術(shù)和文學(xué)旋渦中心的重大事件和人生絮語,也傳達出其豐富的思想世界。梵?高寫給貝爾納的22封信,在現(xiàn)存的梵?高的幾百封信中占有特別的位置,包含了從1888年到1889年梵?高思想的精華。這一時期,他在法國南部的阿爾工作。這是他到達創(chuàng)造力頂峰的時期。這些年的杰作包括《向日葵》(Sunflowers)、《臥室》(The Bedroom)和《星月夜》(Starry Night)。這段時間,他思潮如涌,透過自己的眼睛,用非常邏輯的大腦去看阿爾,看普羅旺斯,這些信件和數(shù)百幅作品就是一面鏡子,反射了他此時的心理和精神狀態(tài)。這些信件證明了他對普羅旺斯光線和色彩的熱愛,對倫勃朗和米勒(Millet)的贊賞,他對自然畫法的偏愛以及與同時代藝術(shù)家進行合作的愿望。梵?高的信件給我們展示了大量當(dāng)時充滿大事件和富有靈感的藝術(shù)家的迷人生活。1890年他逝世后,他們的名聲傳播到全世界。


?

在20世紀(jì),這些信件以多種語言和版本出版,唯獨沒有中文版。梵?高寫給貝爾納的信件有獨特的地位,因為它們不單是藝術(shù)家之間的信件,也是兩個同事之間交換思想,詳盡地處理大量的藝術(shù)問題——有些是現(xiàn)代藝術(shù)中被證明過的基本原理。埃米爾?貝爾納,也是一位后印象主義畫家,是“鑲嵌主義”的創(chuàng)始人。他深受日本版畫的影響,開拓了一種新的繪畫形式:沒有透視也沒有造型,以色彩的任意堆積配合暗色的輪廓線,故稱“鑲嵌”主義。為了造成空間感,他將人物重疊起來,根據(jù)距離遠(yuǎn)近確定他們的大小。梵?高和貝爾納最后一次見面是在1888年2月18日,當(dāng)時他們在提奧的巴黎辦公室,把日本版畫懸掛在墻上。第二天,梵?高離開去了阿爾。他們最后的書信日期是1889年11月26日,那時梵?高教貝爾納尋找一種新的宗教繪畫。我們知道兩個準(zhǔn)確日期標(biāo)志著他們的友誼,但他們第一次見面沒有詳細(xì)記載。貝爾納在后來的一份期刊中提到了第一次在費爾南德?柯爾蒙(Fernand Cormon)工作室遇見梵?高的情形,那是1886年3月,他寫道:

那時在坦吉店里,一個熱烈的小教堂,那里的老牧師有一種被誤解后真誠和善的微笑,當(dāng)梵?高從后面店里出現(xiàn)時,高個,寬闊的前額,他是如此地引人注目,我?guī)缀跤悬c害怕,但不久我們就成了好朋友,從荷蘭帶來的文件夾和習(xí)作的公文包打開著……在桌上,一些日本的版畫、羊毛球、細(xì)線,交織在一起,上演了意料之外的交響曲。

毋庸置疑,梵?高和貝爾納的相處是非常愉快的,他們在當(dāng)時的藝術(shù)界有很多共同的朋友,貝爾納把梵?高介紹給前衛(wèi)藝術(shù)家,參加藝術(shù)活動,探索新印象主義。他們之間的通信非常坦率,可以談?wù)摷嗽骸⒛屑恕⑺囆g(shù)生活和性之類的話題。就其風(fēng)格而言,他們之間的通信跟梵?高與提奧之間的通信有明顯區(qū)別,他給提奧的信中很少提及這樣的主題。梵?高寫給貝爾納的信有清晰的跡象,表明他視貝爾納為與其地位相當(dāng)?shù)哪贻p人。

梵?高來自荷蘭牧師家庭,天性傾向于理智和說教。他們之間年齡的區(qū)別促使他扮演長者和智者哥哥的角色,更多的是經(jīng)驗指導(dǎo)和教導(dǎo)。他鼓勵貝爾納去贊揚和批評他的繪畫、素描和詩歌作品,他談?wù)撍J(rèn)為固執(zhí)的和過時的觀點以及建議——關(guān)于貝爾納應(yīng)該怎么對待像西涅克(Signac)那樣的對手,他不得不去非洲服兵役,先前繪畫大師的價值和良好健康的重要性,以及基督的意義。歐文?斯通說:“梵?高不僅是一個偉大的藝術(shù)家,而且是一個出色的作者與哲學(xué)家,他具有極其豐富的理解事物與表達思想的才能,這兩種才能往往不是一個人所能同時兼得的。”而我要說,他更是一位語言學(xué)家,很有語言天賦。他會說英語、德語、法語,再加上后來學(xué)習(xí)宗教時學(xué)的拉丁語和希臘語,還有母語荷蘭語,他會六種語言。他給貝爾納的信就是用法語寫成的。他在信中三番兩次提及一些對他有所啟發(fā)的作家和畫家,顯示了他博覽群書。在翻譯的過程中,這也給譯者帶來不少困難,有時候為了一個作品名和一個單詞,要看英法兩種外語,要通過英法詞典去查找。梵?高常在信中語帶興奮地描述他當(dāng)時正熱衷作畫的主題,畫上素描草稿加以解說,在翻譯過程中,能深刻感受到他這種對繪畫深切的熱愛,對人性、自然和藝術(shù)有著最真摯的善良。從早到晚畫畫,一天工作十六七個小時,不被當(dāng)代人所理解,窮困潦倒,他只有默默地通過書信道出他自己的悲傷、苦悶、憂愁與彷徨。希望這些書信能夠讓梵?高的作品重新展現(xiàn)新意,賦予另層含義。

上一頁譯者序
打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
發(fā)表評論
用戶名 密碼

 

前言
譯者序